首页| 新闻| 专题| 评论| 视频| 概览| 政务| 办事| 资讯| 文艺| 文学| 乡土| 乡贤
  旅游| 教育| 生活| 房车| 图片| 游戏| 音乐| 幽默| 乡镇| 企业| 论坛| 检索| 招聘
宁海新闻网 → 文艺频道 → 吾乡风物 → 正文
 
宁海方言中的古汉语和外来语
http://www.nhnews.com.cn   宁海新闻网  2007年6月1日 8:33

  石世伦

  宁海人都会说宁海话,但不是每个人都会写宁海话。

  譬如:常说的“赤肉”,落笔必写成精肉或瘦肉。赤肉者,红的肉也,形象直观。相比之下,精肉和瘦肉的称谓就显得有些莫明其妙。福州菜场的价牌上就写赤肉每斤8元。

  又如“吃昼饭”,昼即白天,“昼觉”就是孔夫子说的“昼寝”。

  老婆婆早晨出门,头顶一声乌鸦叫,她立即宣告:“不吉声消!”(有的走调了,说成“拍脚声消”。)

  “夭寿”,是东乡大人骂小孩语,意即短命。

  “俺”是北路西店、桥头胡、大佳何一带的方言,与“我”、“我们”并用。是不是历史上北方移民带过来的外来语?有待方家考证

    上一篇:西乡垂面的来历   2007-5-9 8:33:03
论坛栏目精选
论坛最新帖子
论坛最热帖子